【題注】(一九八一年十二月三十日國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)一九八二年二月四日衛(wèi)生部、交通部、中國(guó)民航總局和鐵道部發(fā)布)
【章名】第一章 總 則
第一條 為了加強(qiáng)國(guó)境口岸和國(guó)際航行交通工具的衛(wèi)生監(jiān)督工作,改善國(guó)境口岸和交通工具的衛(wèi)生面貌,控制和消滅傳染源,切斷傳播途徑,防止傳染病由國(guó)外傳入和由國(guó)內(nèi)傳出,保障人民身體健康,根據(jù)《中華人民共和國(guó)國(guó)境衛(wèi)生檢疫條例》第三條的規(guī)定,制定本辦法.
第二條 本辦法適用于對(duì)外開放的港口、機(jī)場(chǎng)、車站、關(guān)口(下稱國(guó)境口岸)和停留在這些處所的國(guó)際航行的船舶、飛機(jī)和車輛(下稱交通工具).
【章名】第二章 國(guó)境口岸的衛(wèi)生要求
第三條 國(guó)境口岸應(yīng)當(dāng)建立衛(wèi)生清掃制度,消滅蚊蠅孳生場(chǎng)所,設(shè)置污物箱,定期進(jìn)行清理,保持環(huán)境整潔.
第四條 國(guó)境口岸的生活垃圾應(yīng)當(dāng)日產(chǎn)日清,設(shè)置的固定垃圾場(chǎng),應(yīng)當(dāng)定期清除;生活污水不得任意排放,應(yīng)當(dāng)做到無害化處理,以防止污染環(huán)境和水源.
第五條 對(duì)國(guó)境口岸的建筑物,有關(guān)部門應(yīng)當(dāng)采取切實(shí)可行的措施,控制病媒昆蟲、嚙齒動(dòng)物,使其數(shù)量降低到不足為害的程度.
第六條 候船室、候機(jī)室、候車室、候檢室應(yīng)當(dāng)做到地面整潔、墻壁無塵土、窗明幾凈、通風(fēng)良好,并備有必要的衛(wèi)生設(shè)施.
第七條 國(guó)境口岸的餐廳、食堂、廚房、小賣部應(yīng)當(dāng)建立和健 全衛(wèi)生制度,經(jīng)常保持整潔,做到墻壁、天花板、桌椅清潔無塵土.應(yīng)當(dāng)有防蚊、防蠅、防鼠和冷藏設(shè)備,做到室內(nèi)無蚊、無蠅、無鼠、無蟑螂.
第八條 國(guó)境口岸的廁所和浴室應(yīng)當(dāng)有專人管理,及時(shí)打掃, 保持整潔,做到無蠅、無臭味.
第九條 國(guó)境口岸的倉庫、貨場(chǎng)應(yīng)當(dāng)保持清潔、整齊;發(fā)現(xiàn)鼠類有反常死亡時(shí),應(yīng)當(dāng)及時(shí)向衛(wèi)生檢疫機(jī)關(guān)或地方衛(wèi)生防疫部門報(bào)告.
第十條 做好國(guó)境口岸水源保護(hù),在水源周圍直徑三十米內(nèi), 不得修建廁所、滲井等污染水源設(shè)施.
【章名】第三章 交通工具的衛(wèi)生要求
第十一條 交通工具上必須備有急救藥物、急救設(shè)備及消毒、 殺蟲、滅鼠藥物.必要時(shí),船舶上還需安排臨時(shí)隔離室.
第十二條 交通工具上的病媒昆蟲和嚙齒動(dòng)物的防除:
(一)船舶、飛機(jī)、列車上,應(yīng)當(dāng)備有足夠數(shù)量有效的防鼠裝置;保持無鼠或鼠類數(shù)量保持不足為害的程度.
(二)應(yīng)當(dāng)保持無蚊、無蠅、無其他有害昆蟲,一旦發(fā)現(xiàn)應(yīng)當(dāng)采取殺滅措施.
第十三條 交通工具上的廁所、浴室必須保持整潔,無臭味.
第十四條 交通工具上的糞便、垃圾、污水處理的衛(wèi)生要求:
(一)生活垃圾應(yīng)當(dāng)集中放在帶蓋的容器內(nèi),禁止向港區(qū)、機(jī)場(chǎng)、站區(qū)隨意傾倒,應(yīng)當(dāng)由污物專用車(船)集中送往指定地點(diǎn)進(jìn)行無害化處理.必要時(shí),糞便、污水須經(jīng)過衛(wèi)生處理后方能排放;
(二)來自鼠疫疫區(qū)交通工具上的固體垃圾必須進(jìn)行焚化處理,來自霍亂疫區(qū)交通工具上的糞便,壓艙水、污水,必要時(shí)實(shí)施消毒.
第十五條 交通工具的貨艙、行李車、郵政車和貨車的衛(wèi)生要求:
(一)貨艙、行李車、郵政車、貨車應(yīng)當(dāng)消滅蚊、蠅、鼠、蟑螂等病媒昆蟲和有害動(dòng)物及其孳生條件;在裝貨前或卸貨后應(yīng)當(dāng)進(jìn)行徹底清掃,做到無糞便、垃圾.
(二)凡裝載有毒物品和食品的貨車,應(yīng)當(dāng)分開按指定地點(diǎn)存放,防止污染,貨物卸空后應(yīng)當(dāng)進(jìn)行徹底洗刷;
(三)來自疫區(qū)的行李、貨物,要嚴(yán)格檢查,防止帶有病媒昆蟲和嚙齒動(dòng)物.
第十六條 交通工具上的客艙、宿艙、客車的衛(wèi)生要求:
(一)客艙、宿艙和客車應(yīng)當(dāng)隨時(shí)擦洗,保持無垃圾塵土,通風(fēng)良好;
(二)臥具每次使用后必須更換.臥具上不得有虱子、跳蚤、臭蟲等病媒昆蟲.
【章名】第四章 食品、飲用水及從業(yè)人員的衛(wèi)生要求
第十七條 供應(yīng)國(guó)境口岸和交通工具上的食品必須符合《中華人民共和國(guó)食品衛(wèi)生管理?xiàng)l例》(注解:該條例已被一九八二年十一月十九日五屆人大常委會(huì)通過的《中華人民共和國(guó)食品衛(wèi)生法(試行)》明令廢止,現(xiàn)按食品衛(wèi)生法的有關(guān)規(guī)定執(zhí)行.)的規(guī)定和食品衛(wèi)生標(biāo)準(zhǔn).
第十八條 凡供應(yīng)國(guó)境口岸和交通工具上的飲用水必須符合我國(guó)規(guī)定的“生活飲用水衛(wèi)生標(biāo)準(zhǔn)”.供應(yīng)飲用水的運(yùn)輸工具、儲(chǔ)存容器及輸水管道等設(shè)備都應(yīng)當(dāng)經(jīng)常沖洗干凈,保持清潔.
第十九條 供應(yīng)食品、飲用水的從業(yè)人員的衛(wèi)生要求:
(一)患有腸道傳染病的患者或帶菌者,以及活動(dòng)性結(jié)核病、化濃性滲出性皮膚病患者,不得從事食品和飲用水供應(yīng)工作;
(二)從事食品、飲用水供應(yīng)工作的人員,應(yīng)當(dāng)每年進(jìn)行一次健康檢查,新參加工作的人員,應(yīng)當(dāng)首先進(jìn)行健康檢查,經(jīng)檢查合格者,發(fā)給健康證;
(三)從事食品、飲用水供應(yīng)工作的人員,要養(yǎng)成良好衛(wèi)生習(xí)慣,工作時(shí)要著裝整潔,嚴(yán)格遵守衛(wèi)生操作制度.
【章名】第五章 國(guó)境口岸和交通工具的負(fù)責(zé)人的責(zé)任
第二十條 國(guó)境口岸和交通工具負(fù)責(zé)人在衛(wèi)生工作方面的責(zé)任是:
(一)應(yīng)當(dāng)經(jīng)常抓好衛(wèi)生工作,接受衛(wèi)生監(jiān)督人員的監(jiān)督和檢查,并為其開展工作提供方便條件;
(二)應(yīng)當(dāng)模范地遵守本辦法和其它衛(wèi)生法令、條例和規(guī)定.
(三)應(yīng)當(dāng)按照衛(wèi)生監(jiān)督人員的建議,對(duì)國(guó)境口岸和交通工具的不衛(wèi)生狀況,及時(shí)采取措施,加以改進(jìn);
(四)在發(fā)現(xiàn)檢疫傳染病和監(jiān)測(cè)傳染病時(shí),應(yīng)當(dāng)向國(guó)境衛(wèi)生檢疫機(jī)關(guān)或地方防疫部門報(bào)告,并立即采取防疫措施.
【章名】第六章 衛(wèi)生監(jiān)督機(jī)關(guān)的職責(zé)
第二十一條 國(guó)境口岸衛(wèi)生檢疫機(jī)關(guān)在當(dāng)?shù)厝嗣裾念I(lǐng)導(dǎo)下,對(duì)國(guó)境口岸和交通工具進(jìn)行衛(wèi)生監(jiān)督,其主要職責(zé)是:
(一)監(jiān)督和指導(dǎo)國(guó)境口岸有關(guān)部門和交通工具的負(fù)責(zé)人對(duì)病媒昆蟲、嚙齒動(dòng)物進(jìn)行防除;
(二)對(duì)停留在國(guó)境口岸出入國(guó)境的交通工具上的食品、飲用水實(shí)施檢驗(yàn),并對(duì)運(yùn)輸、供應(yīng)、貯存設(shè)施等系統(tǒng)進(jìn)行衛(wèi)生監(jiān)督;
(三)對(duì)國(guó)境口岸和交通工具上的所有非因意外傷害致死的尸體,實(shí)施檢查、監(jiān)督和衛(wèi)生處理;
(四)監(jiān)督國(guó)境口岸有關(guān)部門和交通工具的負(fù)責(zé)人對(duì)糞便、垃圾、污水進(jìn)行清除和無害化處理;
(五)對(duì)與檢疫傳染病,監(jiān)測(cè)傳染病有流行病學(xué)意義的環(huán)境因素實(shí)施衛(wèi)生監(jiān)督;
(六)監(jiān)督國(guó)境口岸周圍內(nèi)采取防蚊措施的執(zhí)行.
(七)開展衛(wèi)生宣傳教育,普及衛(wèi)生知識(shí),提高國(guó)境口岸和交通工具上的人員遵守和執(zhí)行本辦法的自覺性.
第二十二條 國(guó)境口岸衛(wèi)生檢疫機(jī)關(guān)設(shè)國(guó)境口岸衛(wèi)生監(jiān)督員一至五名,執(zhí)行衛(wèi)生監(jiān)督任務(wù),由思想品質(zhì)好,工作認(rèn)真負(fù)責(zé)的國(guó)境口岸衛(wèi)生檢疫機(jī)關(guān)領(lǐng)導(dǎo)干部、檢疫醫(yī)師以上的業(yè)務(wù)人員兼任.國(guó)境口岸衛(wèi)生監(jiān)督員,經(jīng)衛(wèi)生檢疫機(jī)關(guān)推薦,省、自治區(qū)、直轄市衛(wèi)生行政主管部門審核,由中華人民共和國(guó)衛(wèi)生部委任,并發(fā)給《國(guó)境口岸衛(wèi)生監(jiān)督員證件》(式樣附后).
第二十三條 國(guó)境口岸衛(wèi)生監(jiān)督員持其證件,有權(quán)對(duì)國(guó)境口岸和交通工具的負(fù)責(zé)人,進(jìn)行衛(wèi)生監(jiān)督、檢查和技術(shù)指導(dǎo);配合有關(guān)部門,對(duì)衛(wèi)生工作情況不良或引起傳染病傳播的單位或個(gè)人,提出改進(jìn)意見,協(xié)同有關(guān)部門采取必要措施,進(jìn)行處理.
【章名】第七章 獎(jiǎng)勵(lì)和懲罰
第二十四條 國(guó)境口岸衛(wèi)生檢疫機(jī)關(guān),對(duì)貫徹執(zhí)行本辦法和國(guó)家有關(guān)衛(wèi)生法令、條例、規(guī)定,做出顯著成績(jī)的單位和個(gè)人,應(yīng)當(dāng)給予表揚(yáng)和獎(jiǎng)勵(lì).
第二十五條 國(guó)境口岸衛(wèi)生檢疫機(jī)關(guān),對(duì)違犯本辦法和有關(guān)衛(wèi)生法令、條例、規(guī)定的單位和個(gè)人,應(yīng)當(dāng)根據(jù)不同情況,給予警告、罰款,直至提請(qǐng)司法機(jī)關(guān)依法懲處.
【章名】第八章 附 則
第二十六條 本辦法自發(fā)布之日起施行.
【章名】附:
國(guó)境口岸衛(wèi)生監(jiān)督員證件式樣
-----------------------------
中華人民共和國(guó) | 此證根據(jù)中華人民共和
國(guó)境口岸衛(wèi)生監(jiān)督員證 | 國(guó)國(guó)務(wù)院文件
(國(guó)徽) | 國(guó)發(fā)(1981)號(hào)
中華人民共和國(guó)衛(wèi)生部制發(fā) | 批示監(jiān)制
-----------------------------
85mm 正面(封面) 第二頁
-----------------------------
| 相 | 姓名 性別 (注意事項(xiàng)另訂) |
| | 年齡 籍貫 |
| 片 | 工作單位 |
|___| 職別 |
| 編號(hào) 字第 號(hào) |
| 發(fā)證日期 年 月 日 |
-----------------------------
內(nèi)第三頁 內(nèi)第四頁
說 明
一、證件長(zhǎng)為120mm,寬為85mm,用紅色軟皮塑料制成,正面印有國(guó)徽?qǐng)D案,字體為金色印體字.
二、內(nèi)頁用卡片紙印成格式套在塑料皮內(nèi).
1、內(nèi)第一頁空白插入塑料皮內(nèi);
2、內(nèi)第二頁填寫發(fā)證根據(jù);
3、內(nèi)第三頁填寫監(jiān)督員自然情況;
4、內(nèi)第四頁填寫監(jiān)督員權(quán)力和職責(zé);
5、內(nèi)第五頁空白填寫[附記]二字;
6、內(nèi)第六頁空白插入塑料皮后面.?
【名稱】MEASURES CONCERNING SUPERVISION OF SANITATION AT BORDER PORTS OFTHE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
【題注】
【章名】Important Notice: (注意事項(xiàng))
英文本源自中華人民共和國(guó)務(wù)院法制局編譯, 中國(guó)法制出版社出版的《中華人民共和國(guó)涉外法規(guī)匯編》(1991年7月版).
當(dāng)發(fā)生歧意時(shí), 應(yīng)以法律法規(guī)頒布單位發(fā)布的中文原文為準(zhǔn).This English document is coming from the "LAWS AND REGULATIONS OF THEPEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the StateCouncil of the People's Republic of China, and is published by the ChinaLegal System Publishing House.In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.
【章名】Whole Document (法規(guī)全文)
MEASURES CONCERNING SUPERVISION OF SANITATION AT BORDER PORTS OFTHE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA(Approved by the State Council on December 30, 1981 and promul-gated by the Ministry of Public Health, Ministry of Communications,General Administration of Civil Aviation of China and the Ministry ofRailways on February 4, 1982)
【章名】Chapter I General Provisions
Article 1These Measures are formulated, as required by Article 3 of the FrontierHealth and Quarantine Regulations of the People's Republic of China [*1],to strengthen the supervision of sanitation at border ports and aboardinternational means of transport, to improve their sanitary conditions andto block up and extinguish sources of infection, cut off channels ofspreading, prevent infectious diseases from spreading into or out of thecountry and protect the health of the people.Article 2These measures shall apply to sea ports, airports, railway stations andpasses open to the outside world (hereinafter generally referred to as"border ports") and to international vessels, aircraft and vehicles(hereinafter referred to as "means of transport") staying in these places.
【章名】Chapter II Sanitation Requirements at Border Ports
Article 3A cleaning system shall be established in border ports to eliminate thebreeding grounds of flies and mosquitos, install litter bins and theirregular cleaning so as to keep the environment clean and tidy.Article 4Domestic refuse in border ports shall be removed every day and fixedrefuse dumps provided for that purpose shall be regularly cleared;domestic sewage shall not be drained off indiscriminately and shall gothrough disinfecting treatment so as to prevent the environment and watersources from contamination.Article 5The departments concerned shall adopt feasible measures to reduce thenumbers of insect vectors and rodents to a harmless level in the buildingsof border ports.Article 6All floors of waiting rooms in piers, airports, stations and customshouses shall be kept neat and clean, their walls dust-free and theirwindows and tables bright and clean. They shall be well ventilated andequipped with necessary sanitation facilities.Article 7A perfect sanitation system shall be established in restaurants, cafes,canteens, dining rooms, kitchens, buffets and small shops in border portsso as to regularly keep them clean and tidy and make their walls,ceilings, tables and chairs clean and dustfree. The places shall beprovided with refrigeration equipment and equipment against mosquitos,flies, mice and cockroaches and no such pests and rodents shall be foundinside these buildings.Article 8Attendants shall be put in charge of the toilets and bathrooms in borderports, cleaning them regularly and keeping them clean and tidy so as torid them of flies and nasty odours.Article 9The warehouses, godowns and goods yards in border ports shall be keptclean and tidy. When abnormal death of mice or rats is found, immediatereports shall be given to health quarantine authorities or local publichealth and epidemic prevention departments.Article 10The water sources for border ports shall be well protected and toilets,seepage wells, etc. which will pollute the water sources shall not bebuilt within a distance of 30 meters in diameter from a water source.